2000³â 5¿ù 22ÀÏ(¿ù) ³»ÀûÄ¡À¯ °ÀÇ ³ëÆ®(1)
¿¹¹èÀÇ ¸»¾¸ - »ç43:4
»ç 43: 4 ³»°¡ ³Ê¸¦ º¸¹è·Ó°í Á¸±ÍÇÏ°Ô ¿©±â°í ³Ê¸¦ »ç¶ûÇÏ¿´ÀºÁï ³»°¡ »ç¶÷µéÀ»
ÁÖ¾î ³Ê¸¦ ¹Ù²Ù¸ç ¹é¼ºµé·Î ³× »ý¸íÀ» ´ë½ÅÇϸ®´Ï
ȍ 43: 4 Since you are precious and honored in my sight, and because I love
you, I will give men in exchange for you, and people in exchange for
your life.
Ä¡À¯°ÀÇ
- ¿¦2:4-5
¿¦ 2: 4 ±àÈá¿¡ dz¼ºÇϽŠÇϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¸¦ »ç¶ûÇϽŠ±× Å« »ç¶ûÀ» ÀÎÇÏ¿©
¿¦ 2: 5 Çã¹°·Î Á×Àº ¿ì¸®¸¦ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² »ì¸®¼Ì°í (³ÊÈñ°¡ ÀºÇý·Î ±¸¿øÀ»
¾òÀº °ÍÀ̶ó)
¿¦ 2: 4 But because of his great love for us, God, who is rich in mercy,
¿¦ 2: 5 made us alive with Christ even when we were dead in
transgressions--it is by grace you have been saved.
- ³»ÀûÄ¡À¯ÀÇ °¡Àå ÇÙ½ÉÀûÀÎ °ÍÀº ¹Ù·Î À̰ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®¸¦ ÇâÇÑ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀÔ´Ï´Ù.
- Çϳª´Ô²²¼ Á÷Á¢ÀûÀ¸·Î ¸ÕÀú ã¾Æ ¿À½Ã´Â ºÐÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´Ô²²¼ ¿µÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô º¸³» Áּż ¿ì¸®¸¦ Ä¡·áÇØ ÁÖ½Ã°Ú´Ù°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù.
- ³»ÀûÄ¡À¯¶õ °ÍÀÌ YWAMÀ̳ª ¹Ì±¹¿¡ ¾î¶² ´Üü°¡ ¸¸µé¾î ³½ °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀÇ »ç¿ª Áß¿¡ Áß¿äÇÑ ºÎºÐÀ̾ú½À´Ï´Ù.
- ¨ç Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀº º¸ÆíÀûÀÎ °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¿ì¸® ¸ðµÎ¸¦ »ç¶ûÇÑ´Ù°í ÇØ¼ ±×³É »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿ì¸® ÇÑ »ç¶÷ ÇÑ»ç¶÷À» ¾ÆÁÖ Ä£¹Ð°¨ ÀÖ°Ô »ç¶ûÇϽʴϴÙ. ¿ì¸® »î °¡¿îµ¥ ¹«¾ùÀ¸·Î µé¾î°¡´Â°¡ °ÆÁ¤ÇÏ´Â Çϳª´ÔÀ̽ʴϴÙ.
- ¨è Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀº ¼öµ¿ÀûÀÎ »ç¶ûÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. °¡Á·À» »ç¶ûÇÕ´Ï´Ù. ¾î¶»°Ô ÇÏ´ÂÁö´Â ¸ô¶ó¿ä. »ç¶ûÀ» ¾î¶»°Ô ÇÒÁö ¸ð¸¨´Ï´Ù. ´ë´ë¼Õ¼Õ ¹°·Á°¡´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁö°¡ »ç¶ûÇÒ ÁÙÀ» ¸ô¶ó¼ ¾Æµéµµ ¸ð¸¨´Ï´Ù. »ç¶ûÀ̶õ ³ª´©¾î ÁÖ´Â °ÍÀÌ »ç¶ûÀÔ´Ï´Ù. À̰ÍÀÌ ÀÇ»ç¼ÒÅëÀÌ µÇ°í ÁÙ ¼ö ÀÖ°í ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Â °ü°è°¡ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀº Àý´ë·Î ¼Ò±ØÀûÀÎ »ç¶ûÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
- ·Ò5:5
·Ò 5: 5 ¼Ò¸ÁÀÌ ºÎ²ô·´°Ô ¾Æ´ÏÇÔÀº ¿ì¸®¿¡°Ô Áֽмº·ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ
»ç¶ûÀÌ ¿ì¸® ¸¶À½¿¡ ºÎÀº ¹Ù µÊÀÌ´Ï
·Ò 5: 5 And hope does not disappoint us, because God has poured out his love
into our hearts by the Holy Spirit, whom he has given us.
- Mind = Thinking, Heart = Feeling
- ¸¶À½¿¡´Â µÎ°¡Áö°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. »ý°¢ÇÏ´Â ¸¶À½ ´À³¢´Â ¸¶À½, ¸¶À½¿¡´Â ´À³¢´Â ¸¶À½¿¡ ºÎÀ½¹Ù µÈ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀº ÇϳªÀÇ µ¿°ÅÀûÀÎ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿ì¸®ÀÇ Ã¼ÇèÀûÀÎ °ÍÀÌ »ç¶ûÀÔ´Ï´Ù. ȸº¹Çϱ⸦ ¿øÇϽʴϴÙ.
- °íÈÄ1:3-4
°íÈÄ 1: 3 Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ±×´Â ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ÿä ÀÚºñÀÇ
¾Æ¹öÁö½Ã¿ä ¸ðµç À§·ÎÀÇ Çϳª´ÔÀ̽øç
°íÈÄ 1: 4 ¿ì¸®ÀÇ ¸ðµç ȯ³ Áß¿¡¼ ¿ì¸®¸¦ À§·ÎÇÏ»ç ¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý Çϳª´Ô²² ¹Þ´Â
À§·Î·Î½á ¸ðµç ȯ³ Áß¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀ» ´ÉÈ÷ À§·ÎÇÏ°Ô ÇϽô À̽÷δÙ
°íÈÄ 1: 3 Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father
of compassion and the God of all comfort,
°íÈÄ 1: 4 who comforts us in all our troubles, so that we can comfort those in
any trouble with the comfort we ourselves have received from God.
- ³»°¡ ¿©·¯ºÐ ¾Õ¿¡ ¼³ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀº ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ Ä¡À¯ÀÇ ¿ª»ç¸¦ üÇèÇÑ »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. ±×·¡¼ üÇèÇÑ °ÍÀ» ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁÖ·¯ ¿Â »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. ³»°¡ ¾î¶² Ã¥¿¡¼ ÀÐ¾î¼ Á¤º¸¸¦ ¸»·Î¸¸ ÇÒ·Á°í ¿Â »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ³»°¡ Á÷Á¢ °æÇèÇÑ Ã¼ÇèÇÑ °ÍÀ» ³ª´©±â¸¦ ¿øÇÕ´Ï´Ù. À̹øÁÖ ³»³» ¼º·É´Ô²²¼ ÀεµÇÏ½Ã°í ¼º·É´Ô²²¼ ³ª°¡½Ãµµ·Ï ÇÔ²² ³ª°©½Ã´Ù. °ºÏ¾ß°£¿¡ µÎ°¡Áö Áּ̽À´Ï´Ù. ù° ±¸¼ÓÀÔ´Ï´Ù. µÑ° °øÀÇÀÔ´Ï´Ù. °øÀÇÀÇ »ç¶÷À¸·Î »ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϴÙ. Àڽžø°Ô »ç´Â °ÍÀ» ÁÖ´Ô²²¼´Â ±ú²ýÄÉ ÇϽô °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´Ô²²¼ ¿ì¸®¸¦ ±¸¼ÓÇÏ½Ã°í »ç¶ûÇϽô °ÍÀ» üÇèÇϱ⸦ ¿øÇϽʴϴÙ. ¿¹¼ö´Ô²²¼ ¸ðµç »ç¶÷À¸·Î ±×¸®½ºµµÀÎÀ» ¸¸µé¶ó°í ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. °¡¼ Á¦ÀÚ¸¦ »ï¾Æ¶ó Çß½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀ» °æÇèÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ Á¦ÀÚÀÔ´Ï´Ù. °è¼Ó Çϳª´ÔÀ» °æÇèÇÏ´Â »ç¶÷ °¡Á·ÀûÀÎ Ä¡À¯µµ ÁÙ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. Á¤º¸·Î ³²¾Æ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ³ª»Û °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ±×º¸´Ù ´õ Å« °ÍÀ» ¿øÇϽʴϴÙ. üÇèÀ» ¿øÇϽʴϴÙ. ¼º·ÉÀÇ »ý¸í·Â°ú ¼º·ÉÀÇ ´É·ÂÀ» °æÇèÇϽñ⸦ ¿øÇϽʴϴÙ. ¸»·Î¸¸ »ì±â¸¦ ¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ ÀÚÀ¯Çϱ⸦ ¿øÇϽʴϴÙ. º¯ÈµÇ±â¸¦ ¿øÇϽʴϴÙ. À̰ÍÀÌ ¹Ù·Î Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»¾¸¸¸ ÁֽǷÁ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¾Ö¿ä. ¿ì¸®¿¡°Ô »ý¸í·ÂÀ» Áֽô Çϳª´ÔÀ̽ʴϴÙ. ±×·¡¼ ¿ì¸®°¡ »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â »ç¶÷À¸·Î Àֱ⸦ ¿øÇϽʴϴÙ. ±×·±µ¥ »ý¸í·ÂÀº ¼º·ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿ì¸® »î °¡¿îµ¥ ÀÓÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¸¦ Ä¡À¯ÇϽñ⸦ ¿øÇÏ´Â ¼¼ ¹øÂ° ÀÌÀ¯´Â
- ȍ61:1-3
»ç 61: 1 ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ½ÅÀÌ ³»°Ô ÀÓÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô ±â¸§À» ºÎÀ¸»ç
°¡³ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ¾Æ¸§´Ù¿î ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀÌ¶ó ³ª¸¦ º¸³»»ç
¸¶À½ÀÌ »óÇÑ ÀÚ¸¦ °íÄ¡¸ç Æ÷·ÎµÈ ÀÚ¿¡°Ô ÀÚÀ¯¸¦, °¤Èù ÀÚ¿¡°Ô ³õÀÓÀ»
ÀüÆÄÇϸç
»ç 61: 2 ¿©È£¿ÍÀÇ ÀºÇýÀÇ ÇØ¿Í ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ½Å¿øÀÇ ³¯À» ÀüÆÄÇÏ¿© ¸ðµç ½½ÇÂ
ÀÚ¸¦ À§·ÎÇϵÇ
»ç 61: 3 ¹«¸© ½Ã¿Â¿¡¼ ½½ÆÛÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ȰüÀ» ÁÖ¾î ±× À縦 ´ë½ÅÇϸç Èñ¶ôÀÇ
±â¸§À¸·Î ±× ½½ÇÄÀ» ´ë½ÅÇϸç Âù¼ÛÀÇ ¿ÊÀ¸·Î ±× ±Ù½ÉÀ» ´ë½ÅÇϽðí
±×µé·Î ÀÇÀÇ ³ª¹« °ð ¿©È£¿ÍÀÇ ½ÉÀ¸½Å ¹Ù ±× ¿µ±¤À» ³ªÅ¸³¾ ÀÚ¶ó
ÀÏÄÃÀ½À» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
ȍ 61: 1 The Spirit of the Sovereign LORD is on me, because the LORD has
anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to bind
up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and
release from darkness for the prisoners,
ȍ 61: 2 to proclaim the year of the LORD'S favor and the day of vengeance of
our God, to comfort all who mourn,
ȍ 61: 3 and provide for those who grieve in Zion--to bestow on them a crown
of beauty instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning,
and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be
called oaks of righteousness, a planting of the LORD for the display
of his splendor.
- Çϳª´Ô²²¼´Â ¿ì¸®ÀÇ »îÀ» ÇâÇÑ ¸ñÇ¥°¡ ÀÖÀ¸½Ê´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» À§Çؼ ¾Æ¸§´ä°Ô »ç´Â ÀÇÀÇ ³ª¹«°¡ µÇ±â¸¦ ¿øÇϽʴϴÙ. ÇÑ»ç¶÷ ÇÑ»ç¶÷ ´Ù ±×·¸°Ô µÇ±â¸¦ ¿øÇϽʴϴÙ. ±×·¡¼ ¿ì¸® »îÀÌ ¿¸Å¸¦ ¸Î´Â »îÀ» ¿øÇϽʴϴÙ.
- ÀÇÀÇ ³ª¹«¿¡´Â µÎ°¡Áö Á¾·ù°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¨ç ÇÃ¶ó½ºÆ½À¸·Î ¸¸µé¾îÁø ³ª¹«ÀÔ´Ï´Ù. °ÑÀ¸·Îº¸±â¿¡´Â ¸ÖÂÄÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ±× ³ª¹«´Â »ý¸í·ÂÀÌ ¾ø±â ¶§¹®¿¡ ¿¸Å¸¦ ¸ÎÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù. ¨è ÁøÂ¥ ³ª¹«ÀÔ´Ï´Ù. ÁøÂ¥³ª¹«´Â °úÁ¤ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. »îÀÌ º¯ÈµÇ´Â °úÁ¤ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀÌ °ø»ý¾Ö¸¦ ½ÃÀÛÇÏ½Ç ¶§ ÇϽЏ»¾¸ÀÔ´Ï´Ù. ³»°Ô ±â¸§À» ºÎÀ¸»ç ¿¹¼ö´ÔÀ» ¼º·ÉÀ¸·Î ±â¸§ºÎÀ½À» ¹ÞÀ¸½Ã°í ÀÎÁ¤Çϼ̴Ù. ¿Ïº®ÇÑ Àΰ£À̸ç Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀε¥µµ ½ÅÀÎ ¼º·ÉÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù°í Çß½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ³Ê¹«³ªµµ ºÒ¿ÏÀüÇÑ Á¸ÀçÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ´õ ¼º·ÉÀÌ ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ³»ÈûÀ¸·Î´Â Çϳª´ÔÀ» ¿µÁ¢ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÈûÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ¼º·ÉÀ¸·Î Ãæ¸¸ÇØ¾ß °Ú½À´Ï´Ù. °è¼Ó Ãæ¸¸ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¸¦ ¸¸µå¼ÌÀ» ¶§ ÁËÀÎÀ¸·Î Àֱ⠿øÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù. ¼º·ÉÀÌ °ÅÇϽô ¼º·ÉÀÇ ÀüÀ¸·Î ¸¸µå¼Ì½À´Ï´Ù. Á˰¡ °ÅÇÏ´Â °÷À¸·Î ¸¸µå½ÃÁö ¾ÊÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù.
- ¼º·ÉÀÇ ÀüÀÌ µÇ±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî? »ý¸íÀÇ °¼ö°¡ µÇ°Ú´Ù°í Çß½À´Ï´Ù. ¼º·ÉÃæ¸¸À» ¿øÇÕ´Ï´Ù. ÇßÀ» ¶§ ¼º·ÉÃæ¸¸À» ¹Þ½À´Ï´Ù. °¡¸¸ ÀÖÀ¸¸é ¼º·ÉÀÌ ¿ÀÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. °¡³ÇÑ ÀÚ´Â 3°¡Áö Á¾·ù°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¨ç ¹°ÁúÀûÀ¸·Î °¡³ÇÑ ÀÚÀÔ´Ï´Ù. µ·¾ø´Â Çæ¹þÀº »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. ÀǾàǰ, ÀýÀü±â µîÀ» °¡Á®°©´Ï´Ù. °¡³ÇÑ »ç¶÷À» ±×³ª¶ó »ç¶÷ÀÌ µ¹º¸Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. ±×µéÀ» °ÅÀýÇϰųª ³»붸½À´Ï´Ù. µ·ÀÌ ÀÖ´ÙÇØµµ Á×À½ ¾Õ¿¡´Â ¾Æ¹«°Íµµ ¾ø´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. IMF ¸ðµç µ·À» °®°í À־ ±×´Â ¹ÏÁö ¾Ê´Â ¿µÀûÀ¸·Î °¡³ÇÑ ÀÚÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼ ºÎ·ç³ªÀÌ ¿ÕÀÌ °¡Àå ºÎÀÚ ¿´½À´Ï´Ù. ÀڱⰡ »ì°í ÀÖ´Â ¿Õ±Ã¿¡´Â 1,000°³ÀÇ ¹æÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¼ÕÀâÀ̰¡ ÀüºÎ ¼ø±ÝÀ¸·Î ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù. ¿À´Ã³¯ ¼Ò·Î½º°¡ ºÎ·ç³ªÀÌ ¿Õº¸´Ù 10¹è³ª ´õ Å« ºÎÀÚÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀº ¿µÀûÀ¸·Î °¡Àå °¡³ÇÑ ¶¥ ³¡¿¡ »ç´Â ÀÚµéÀÔ´Ï´Ù. ¨è ¿µÀûÀ¸·Î °¡³ÇÑ ÀÚÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´Ô°ú ¸Ö¸®ÇÏ´Â »îÀÔ´Ï´Ù. µ·¸¸ »ç¶ûÇÏ´Â ¼¼»óÀûÀÎ »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. µ·Àº ÀÖÁö¸¸ Á×À¸¸é ¾Æ¹«°Íµµ °¡Á® °¡Áö ¸øÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¨é °¡³ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï °£´ÜÇÏ°í ¼ø¼öÇÑ »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ´«À¸·Î º¼ ¶§´Â ±×µéµµ °¡³ÇÑ »ç¶÷ÀÌ´Ù. ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀ̶õ ÁË»çÇÔÀ» ¹Þ¾Ò´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´Ô¿¡ °üÇØ¼ ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´ÔÀ» ¾Æ´Â °ÍÀÌ Áß¿äÇÕ´Ï´Ù. °Åµì³ª¾ß ÇÑ´Ù°í ¿¹¼ö´ÔÀ» ¸»¾¸Çß½À´Ï´Ù. ÀÌ°Í ÀÌ°Í Ç϶ó°í ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ¿ë¼¸¦ ¹Þ´Â °ÍÀÌ Áß¿äÇÕ´Ï´Ù. °Åµì³ °ÍÀ» ¾Æ½Ê´Ï±î ±¸¿øÀÇ È®½ÅÀÌ ÀÖ½À´Ï±î? 1% ¶óµµ ÀǽÉÀÌ ÀÖÀ¸¸é ¿¹¼ö´ÔÀº ±×°Íµµ ¾øÀÌ 100%È®½ÅÀ» ¿øÇϽʴϴÙ.
- ¿ä1:12
¿ä 1: 12 ¿µÁ¢ÇÏ´Â ÀÚ °ð ±× À̸§À» ¹Ï´Â Àڵ鿡°Ô´Â Çϳª´ÔÀÇ Àڳడ µÇ´Â ±Ç¼¼¸¦
ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï
¿ä 1: 12 Yet to all who received him, to those who believed in his name, he
gave the right to become children of God--
- ¿¹¼ö±×¸®½ºµµ¸¦ ¹Ï´Â °ÍÀ¸·Î Á·ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â °ÍÀÌ Áß¿äÇÕ´Ï´Ù. ¿¹¼ö±×¸®½ºµµ¸¦ ÈùµÎ¿¡¼µµ ¹Ï½À´Ï´Ù. ÈùµÎÁý¿¡ ½ÅÀÇ »çÁøÀÌ 1000ÀÌ ³Ñ½À´Ï´Ù. ±×Áß¿¡ Çϳª°¡ ¿¹¼ö±×¸®½ºµµ¶ó´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ºÒ±³½ÅÀÚµµ ¾ÆµéÀÌ ½ÉÈ÷ ¾ÆÇÁ¸é ¿¹¼ö´Ô²² ±âµµÇÕ´Ï´Ù. ³ª´Â ¿©±â ÀÖ°í ±×ºÐÀº Àú±â¿¡ ÀÖ´Ù. »ó°üÀÌ ¾ø´Â °ü°èÀÌ´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀÌ ³» ¸¶À½°¡¿îµ¥ ÀÖ¾î¾ß Çϴµ¥ ¸Ö¸® ´Ù¸¥ °÷¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¶À½À¸·Î ¿µÁ¢ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
- ¿¦3:17
¿¦ 3: 17 ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×¸®½ºµµ²²¼ ³ÊÈñ ¸¶À½¿¡ °è½Ã°Ô ÇÏ¿É½Ã°í ³ÊÈñ°¡
»ç¶û °¡¿îµ¥¼ »Ñ¸®°¡ ¹ÚÈ÷°í ÅͰ¡ ±»¾îÁ®¼
¿¦ 3: 17 so that Christ may dwell in your hearts through faith. And I pray
that you, being rooted and established in love,
- ¿¹¼ö´ÔÀº ¿ì¸® ¸¶À½¼Ó¿¡ »ì°í °è½Ê´Ï´Ù. ¿ì¸® »î °¡¿îµ¥ °°ÀÌ ÇϽʴϴÙ. Àڳడ µÇ´Â °ÍÀº ¿¹¼ö±×¸®½ºµµ¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´Â ±× ÇÑ±æ ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ¿©±â¿¡´Â µÎ°¡Áö Á¾·ù°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¨ç °Åµì³ »ç¶÷, ¨è °Åµì³ªÁö ¾Ê´Â »ç¶÷ ÀÌ µÎ °¡ÁöÀÔ´Ï´Ù. ³»Á˰¡ »çÇß´Ù´Â °Í¿¡ ÀڽۨÀÌ ÀÖ´Â »ç¶÷Àº °Åµì³ »ç¶÷ÀÌ´Ù. Çϳª´Ô°ú ¾Æ¹« ¿¬°áÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷ÀÌ ±×µì³ªÁö ¾Ê´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù. ÀÇÀÇ ³ª¹«°¡ µÇ´Â ù °ÉÀ½ÀÌ ¹Ù·Î °Åµì³ª´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- Çϳª´ÔÀ» ¾Ë°í Çϳª´ÔÀ» ¾Ë¸®ÀÚ Çϳª´Ô¿¡ °üÇØ¼ ¾ËÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ÁöÀûÀÎ Á¤º¸·Î¸¸ ³²¾Æ ÀÖ´Â °ÍÀÌ °üÇØ¼ ¾Æ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¸¶À½ °¡¿îµ¥´Â ¾Æ¹« °Íµµ ¾ø´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. °Åµì³ªÁö ¾ÊÀ¸¸é ¸ðµç °ÍÀÌ ¼Ò¸ÁÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. DTS¿¡ ¿Íµµ ¿¹¼ö´ÔÀ» ¿µÁ¢ÇÏÁö ¸øÇÏ¸é ¾Æ¹« ¼Ò¿ëÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ³»°¡ Á¤¸» ±×µì³µ½À´Ï±î? ÁË»çÇÔÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï±î? Çϳª´ÔÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇϽʴϱî? ¾ÆÁ÷ °Åµì³ªÁö ¸øÇÑ »ç¶÷À» À§ÇÏ¿© ±âµµÇÕ´Ï´Ù. ³»°¡ ³» Á˰¡ ¿ë¼ÇÔÀ» ¹Þ¾Ò´Ù. ÀÚÀ¯ÇÔÀ» ¾ò¾ú´Ù°í È®½ÅÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷ÀÌ ¿µÁ¢ÇÏÁö ¸øÇÑ »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. À̵éÀÌ ÁÖ·Î ¿µÁ¢Çϵµ·Ï µµ¿ÍÁֽÿɼҼ.
- ȍ61:1
»ç 61: 1 ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ½ÅÀÌ ³»°Ô ÀÓÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô ±â¸§À» ºÎÀ¸»ç
°¡³ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ¾Æ¸§´Ù¿î ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀÌ¶ó ³ª¸¦ º¸³»»ç
¸¶À½ÀÌ »óÇÑ ÀÚ¸¦ °íÄ¡¸ç Æ÷·ÎµÈ ÀÚ¿¡°Ô ÀÚÀ¯¸¦, °¤Èù ÀÚ¿¡°Ô ³õÀÓÀ»
ÀüÆÄÇϸç
ȍ 61: 1 The Spirit of the Sovereign LORD is on me, because the LORD has
anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to bind
up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and
release from darkness for the prisoners,
- ¿¹¼ö±×¸®½ºµµ²²¼ »ç¿ªÇÏ½Ç ¶§ °¡Àå Áß¿ä½Ã ÇÑ °ÍÀÌ ³»ÀûÄ¡À¯¿´½À´Ï´Ù. ¸¶À½ÀÌ »óÇÑ ÀÚ¸¦ °íÄ¡¸ç Á߽ɺΰ¡ ¿µÀÔ´Ï´Ù. ÀÇÁö »ý°¢ÇÔÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. È¥µµ ÀÖ½À´Ï´Ù. Á߽ɺο¡ ¸¶À½¿¡ ÀÖ¾î ±× ¸¶À½À» °íÄ¡·Á ¿Ô½À´Ï´Ù.
- ¼Ó»ç¶÷ = ¸¶À½
- »óó´Â Áø¸®°¡ Ä¡À¯ÇÑ´Ù. ÁË¿Í »óó´Â ¿Ã¹«°¡ µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÁË¿Í »óó¿Í ¿Ã¹«¸¦ ¾øÀÌÇÏ·Á°í ¿À¼Ì½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ »îÀÇ º¯È¸¦ °¡Á®¿Àµ¥ µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®¸¦ ÀÇÀÇ ³ª¹«¸¦ ¼¼¿ì±â±â À§Çؼ ¿À¼Ì½À´Ï´Ù.
- SINS + HURTS = Bondage(ÁË + »óó = ¿Ã¹«)
- ¿¹¼ö±×¸®½ºµµ¸¦ ¾Æ´Â °ÍÀÌ ¾ÆÁÖ Áß¿äÇÕ´Ï´Ù. õ±¹¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç õ»çµéÀÌ ¿µÁ¢ÇÔÀ» ÃãÀ» Ãß¸ç ±â»µÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ¿¦3:16-19
¿¦ 3: 16 ±× ¿µ±¤ÀÇ Ç³¼ºÀ» µû¶ó ±×ÀÇ ¼º·ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ÊÈñ ¼Ó »ç¶÷À» ´É·ÂÀ¸·Î
°°ÇÇÏ°Ô ÇϿɽøç
¿¦ 3: 17 ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×¸®½ºµµ²²¼ ³ÊÈñ ¸¶À½¿¡ °è½Ã°Ô ÇÏ¿É½Ã°í ³ÊÈñ°¡
»ç¶û °¡¿îµ¥¼ »Ñ¸®°¡ ¹ÚÈ÷°í ÅͰ¡ ±»¾îÁ®¼
¿¦ 3: 18 ´ÉÈ÷ ¸ðµç ¼ºµµ¿Í ÇÔ²² Áö½Ä¿¡ ³ÑÄ¡´Â ±×¸®½ºµµÀÇ »ç¶ûÀ» ¾Ë¾Æ
¿¦ 3: 19 ±× ³ÐÀÌ¿Í ±æÀÌ¿Í ³ôÀÌ¿Í ±íÀ̰¡ ¾î¶°ÇÔÀ» ±ú´Þ¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç
Ãæ¸¸ÇϽаÍÀ¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô Ãæ¸¸ÇÏ°Ô ÇϽñ⸦ ±¸Çϳë¶ó
¿¦ 3: 16 I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with
power through his Spirit in your inner being,
¿¦ 3: 17 so that Christ may dwell in your hearts through faith. And I pray
that you, being rooted and established in love,
¿¦ 3: 18 may have power, together with all the saints, to grasp how wide and
long and high and deep is the love of Christ,
¿¦ 3: 19 and to know this love that surpasses knowledge--that you may be
filled to the measure of all the fullness of God.
- Truth(Áø¸®) Grace(ÀºÇý) Love(»ç¶û) : (ưưÇÑ ÅÍ, ÁöÁø½Ã ¹«³ÊÁöÁö ¾ÊÀ½)
- »ç¶ûÀÌ ¿ì¸® °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â °ÍÀÌ Áß¿äÇÕ´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁöÀÇ »ç¶û°ú ¾î¸Ó´ÏÀÇ »ç¶ûÀº ´Ù¸¨´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁöÀÇ »ç¶ûÀº ÀÚÀ¯ÇÔÀ» ÁֽŴÙ. È®½ÅÇÔ°ú ³î¶ó¿òÀÌ ÀÖ´Ù. ¾î¸Ó´Ï »ç¶ûÀº À§·ÎÇØ ÁÖ´Â »ç¶ûÀÔ´Ï´Ù. º¸È£¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù. ¾î´À û¼Ò³âÀ̸®µµ ¾î¸Ó´ÏÀÇ »ç¶ûÀº ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. »ç¶ûÀÇ °áÇÌÁõÀÌ ÀÖ¾î ã¾Æ¿À¸é Ãæ¸¸ÇÔÀ» ä¿öÁÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
- »Ñ¸®¿Í ÅͰ¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. »Ñ¸®´Â ³ªÁß¿¡ ÇÏ°í ¿À´ÃÀº ÅÍ¿¡ ´ëÇØ¼ ¸»¾¸µå¸³´Ï´Ù. ºñÇà±â ±¸½Ä Àü³¯ Ãß¶ôÇß½À´Ï´Ù.
- ¸ÅÀÏ Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý°¡ ÇÊ¿äÇÏ´Ù. Áø¸®°¡ ¿ì¸®¸¦ ÀÚÀ¯ÄÉ ÇÑ´Ù. »óó¸¦ Áø¸®°¡ Ä¡À¯ÇÑ´Ù.
- »ç¶ûÀÌ ¿ì¸® °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â °ÍÀÌ Áß¿äÇÏ´Ù.
- Reception(¼ÓÀÓ¼ö) Legalism(À²¹ýÁÖÀÇ) Rejection(°ÅÀý) : (ºÒ¾ÈÀüÇÑ ÅÍ, ÁöÁø½Ã ¹«³ÊÁü)
- °á·ÐÀûÀ¸·Î ¿ÇÄ¡¸øÇÑ Å͸¦ ¾ø¾Ö¹ö¸®°í ÁÁÀº Å͸¦ ¼¼¿ì´Â Àü¹®°¡´Â Holy Spirit(¼º·É)ÀÔ´Ï´Ù. ¼º·ÉÀÌ Áø¸®¿Í ÀºÇý¿Í »ç¶ûÀÇ ÅÍ·Î ¹Ù²Ù¾î ÁֽʴϴÙ. ¹«¾ùÀ¸·Î Çմϱî? ¸»¾¸À¸·Î ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¾ÆÁÖ Áß¿äÇÑ Æ÷ÀÎÆ®ÀÔ´Ï´Ù. Ä¡À¯¿Í ȸº¹À» À§ÇÑ ±âº»ÀÔ´Ï´Ù.
- °íÈÄ3:17-18
°íÈÄ 3: 17 ÁÖ´Â ¿µÀÌ½Ã´Ï ÁÖÀÇ ¿µÀÌ °è½Å °÷¿¡´Â ÀÚÀ¯ÇÔÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó
°íÈÄ 3: 18 ¿ì¸®°¡ ´Ù ¼ö°ÇÀ» ¹þÀº ¾ó±¼·Î °Å¿ïÀ» º¸´Â °Í°°ÀÌ ÁÖÀÇ ¿µ±¤À» º¸¸Å
Àú¿Í °°Àº Çü»óÀ¸·Î ÈÇÏ¿© ¿µ±¤À¸·Î ¿µ±¤¿¡ À̸£´Ï °ð ÁÖÀÇ ¿µÀ¸·Î
¸»¹Ì¾ÏÀ½À̴϶ó
°íÈÄ 3: 17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is,
there is freedom.
°íÈÄ 3: 18 And we, who with unveiled faces all reflect the Lord's glory, are
being transformed into his likeness with ever-increasing glory,
which comes from the Lord, who is the Spirit.
- ±ú²ýÇØ Áö±â À§ÇÑ °£ÀýÇÑ ¼Ò¿øÀÌ ¾ú¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¼º·É¼¼·Ê¿Í ¹æ¾ðÀ» ¿øÇÏ´Â °£ÀýÇÑ ¼Ò¸ÁÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
- ±¤ÁÖ BEDTS¿¡¼ Âù¾ç¿¹¹è½Ã°£¿¡ ¼º·ÉÀÌ ÀÓÇß½À´Ï´Ù. ±×·¡¼ ³Ñ¾îÁö°í ¹æ¾ðÇÏ°í ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ¼º·É¼¼·Ê¹Þ°í Ãæ¸¸¹Þ°í ¹æ¾ðÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù. ¿À ³ªÀÇ Á˸¦ ¿ë¼ÇÏ¿© ÁֽÿɼҼ. ºÎÈïÀÇ ¿ª»ç°¡ ÀϾ´Ï´Ù. Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼ ³»°¡ ¾ó¸¶³ª ±ú²ýÇØ Áö±â¸¦ ¿øÇϴ°¡¸¦ °£ÀýÈ÷ ¼Ò¸ÁÇØ¾ß ÇÑ´Ù. °£ÀýÈ÷ ¼Ò¸ÁÇÒ ¶§ Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®¸¦ ¸¸³ªÁֽʴϴÙ.
- È÷5:11-14
È÷ 5: 11 ¸á±â¼¼µ¦¿¡ °üÇÏ¿©´Â ¿ì¸®°¡ ÇÒ ¸»ÀÌ ¸¹À¸³ª ³ÊÈñÀÇ µè´Â °ÍÀÌ µÐÇϹǷÎ
ÇØ¼®Çϱ⠾î·Á¿ì´Ï¶ó
È÷ 5: 12 ¶§°¡ ¿À·¡¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ¸¶¶¥È÷ ¼±»ýÀÌ µÉ ÅÍÀε¥ ³ÊÈñ°¡ ´Ù½Ã Çϳª´ÔÀÇ
¸»¾¸ÀÇ Ãʺ¸°¡ ¹«¾ùÀÎÁö ´©±¸¿¡°Ô °¡¸£Ä§À» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ï Á¥À̳ª
¸Ô°í ´Ü´ÜÇÑ ½Ä¹°À» ¸ø ¸ÔÀ» ÀÚ°¡ µÇ¾úµµ´Ù
È÷ 5: 13 ´ëÀú Á¥À» ¸Ô´Â ÀÚ¸¶´Ù ¾î¸°¾ÆÀÌ´Ï ÀÇÀÇ ¸»¾¸À» °æÇèÇÏÁö ¸øÇÑ ÀÚ¿ä
È÷ 5: 14 ´Ü´ÜÇÑ ½Ä¹°Àº À强ÇÑ ÀÚÀÇ °ÍÀÌ´Ï ÀúÈñ´Â Áö°¢À» »ç¿ëÇϹǷΠ¿¬´ÜÀ»
¹Þ¾Æ ¼±¾ÇÀ» ºÐº¯ÇÏ´Â ÀÚµéÀ̴϶ó
È÷ 5: 11 We have much to say about this, but it is hard to explain because
you are slow to learn.
È÷ 5: 12 In fact, though by this time you ought to be teachers, you need
someone to teach you the elementary truths of God's word all over
again. You need milk, not solid food!
È÷ 5: 13 Anyone who lives on milk, being still an infant, is not acquainted
with the teaching about righteousness.
È÷ 5: 14 But solid food is for the mature, who by constant use have trained
themselves to distinguish good from evil.
- ù ¹øÂ° ¹®Á¦´Â ¸Ô±â´Â Çϴµ¥ ¼³±æ ÁÙ ¸ð¸£´Â »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµ¸¦ ¿À·¡ ¹ÏÀ¸¸é¼µµ µè´Â °Í¸¸ ÇÏÁö ¼¶±æ ÁÙÀ» ¸ô¶ú´Ù. Çö´ëÀûÀ¸·Î ±âµµ¸ðÀÓµîÀÌ´Ù.
- µÎ ¹øÂ° ¹®Á¦´Â ¸»¾¸À» ¾î¶»°Ô ´Ù·ç¾î¾ß ÇÒÁö ¸ð¸£´Â »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. ¸»¾¸À» µè±â´Â µé¾ú´Âµ¥ À̰ÍÀ» »î¿¡ ¾î¶»°Ô Àû¿ëÇÒ °ÍÀÎÁö ¸ð¸£´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¸»¾¸Àº µé¾ú´Âµ¥ ³» »î¿¡ Àû¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½À¸·Î ³»°¡ º¯ÈµÇÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ ¹®Á¦ÀÔ´Ï´Ù.
- ºÐº°ÇÒ ÁÙ ¸ð¸¥´Ù. ¨ç ¼±°ú ¾ÇÀ» ºÐº°ÇÒ ÁÙ ¸ð¸¥´Ù. ¾î¶² °ÍÀÌ ¼º·ÉÀ¸·Î ¿Â °ÍÀÌ°í ¾î¶² °ÍÀÌ Àΰ£ÀÇ ¿µÀ¸·Î ¿Â °ÍÀÎÁö ºÐº°ÇÒ ÁÙ ¸ð¸£´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¡¼ ¹®Á¦°¡ ¹ß»ýÇÕ´Ï´Ù. ¹®Á¦ÀÇ ¿øÀÎÀº 11Àý µÐÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ž ¶§´Â µÐÇÏ°Ô ÅÂ¾î³ °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¾î¸° ½ÃÀý »óó³ª ¾´ »Ñ¸®°¡ ¿ì¸®¸¦ µÐÇÏ°Ô ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.
- ±âµµ ±³È¸¿¡¼ »óó¸¦ ¹ÞÀº »ç¶÷À» À§Çؼ ±âµµÇսôÙ. »óó¹ÞÀº °ÍÀÌ ¾´»Ñ¸®·Î ³²±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ±³È¸°¡ ±úÁüÀ¸·Î »óó¹Þ°í, ±ÇÀ§ÀÚ, ÀüµµÀÚ, ÇüÁ¦, ÀڸеîÀ¸·Î »óó ¹Þ´Â °æ¿ì°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿¹¼ö´Ô ã¾Æ¿À¼Å¼ Ä¡À¯ÇÏ°í °íÃÄ ÁֽÿɼҼ. ºÒ½ÅÀÇ º®ÀÌ µÎ²¨¿öÁý´Ï´Ù.
- ¸¶À½ÀÇ »óó´Â ¼¼¿ùÀ̳ª ½Ã°£ÀÌ ¾àÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀÌ Ã£¾Æ ¿À¼Å¾ß ¾àÀÔ´Ï´Ù.
2000³â 5¿ù 23ÀÏ(È) ³»ÀûÄ¡À¯ °ÀÇ ³ëÆ®(2)
- ½Ã15:1-5
½Ã 15: 1 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ À帷¿¡ À¯ÇÒ ÀÚ ´©±¸¿À¸ç ÁÖÀÇ ¼º»ê¿¡ °ÅÇÒ ÀÚ ´©±¸¿À´ÏÀ̱î
½Ã 15: 2 Á¤Á÷ÇÏ°Ô ÇàÇÏ¸ç °øÀǸ¦ ÀÏ»ïÀ¸¸ç ±× ¸¶À½¿¡ Áø½ÇÀ» ¸»Çϸç
½Ã 15: 3 ±× Çô·Î Âü¼ÒÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ±× ¹þ¿¡°Ô Çà¾ÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±× ÀÌ¿ôÀ» ÈѹæÄ¡
¾Æ´ÏÇϸç
½Ã 15: 4 ±× ´«Àº ¸Á·ÉµÈ ÀÚ¸¦ ¸ê½ÃÇÏ¸ç ¿©È£¿Í¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ´Â ÀÚ¸¦ Á¸´ëÇÏ¸ç ±×
¸¶À½¿¡ ¼¿øÇÑ °ÍÀº ÇØ·Î¿ïÁö¶óµµ º¯Ä¡ ¾Æ´ÏÇϸç
½Ã 15: 5 º¯¸®·Î ´ë±ÝÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³ú¹°À» ¹Þ°í ¹«ÁËÇÑ ÀÚ¸¦ ÇØÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Ï
ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿µ¿µÈ÷ ¿äµ¿Ä¡ ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù
½Ã 15: 1 A psalm of David. LORD, who may dwell in your sanctuary? Who may
live on your holy hill?
½Ã 15: 2 He whose walk is blameless and who does what is righteous, who
speaks the truth from his heart
½Ã 15: 3 and has no slander on his tongue, who does his neighbor no wrong and
casts no slur on his fellowman,
½Ã 15: 4 who despises a vile man but honors those who fear the LORD, who
keeps his oath even when it hurts,
½Ã 15: 5 who lends his money without usury and does not accept a bribe
against the innocent. He who does these things will never be shaken.
- ¼¼»óÀ¸·Î ¹°·¯¼³¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â Àý´ë ¿äµ¿Ä¡ ¾Ê´Â ÀÚÀÔ´Ï´Ù.
- ¹«¾ùÀÌ ¿ì¸®¸¦ µÐÇÏ°Ô Çϴ°¡? º¯ÈÇÒ ¼ö ¾ø´Â »ç¶÷ÀÌ µÐÇÑ »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù.
- ¸¶16:14
¸¶ 16: 14 °¡·ÎµÇ ´õ·¯´Â ¼¼·Ê ¿äÇÑ, ´õ·¯´Â ¿¤¸®¾ß, ¾î¶² ÀÌ´Â ¿¹·¹¹Ì¾ß³ª ¼±ÁöÀÚ
ÁßÀÇ Çϳª¶ó ÇϳªÀÌ´Ù
¸¶ 16: 14 They replied, "Some say John the Baptist; others say Elijah; and
still others, Jeremiah or one of the prophets."
- Á¦ÀÚµéÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¿Ï¾ÇÇØÁ³´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀÌ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÈ÷´Â Àý¹ÚÇÑ »óȲ¿¡¼ Á¦ÀÚµéÀº ºÎȰÀ» ¹ÏÁö ¸øÇÏ°í ¸¶À½ÀÌ ¿Ï¾ÇÇØÁ®¼ º¶û ³¡¿¡ ¼¹´Ù. ±×·¡¼ ¿¹¼ö´Ô²²¼´Â Á¦ÀÚµéÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¿Ï¾ÇÇØ Áø °ÍÀ» º¸°í ´Ù½Ã »ì¾Æ³´Ù´Â °ÍÀ» ¹ÏÁö ¾ÊÀ½À» ²Ù¢À¸¼Ì´Ù.
- ¨ç ¸¶À½ÀÌ °ÆÅÇØÁø´Ù.(¸¶À½¿¡ ³«½ÉÀÌ µÇ¸é) ¸¶À½ÀÌ °ÆÅÇØÁö¸é ¸¶À½ÀÌ µÐÇØÁø´Ù.
- ¨è ¼º·É´Ô²²¼ ÇϽô °Í¿¡ ±Ý¹æ ¹ÝÀÀÇϱ⸦ ¿øÇÏ´Â °Í¿¡ ¹Î°¨ÇÏÁö ¸øÇÏ´Â °Í
- ¨é ¿ì¸®°¡ º¯ÈµÇ¾î¾ß ÇÒ °ÍÀ» ¾Ë·Á ÁֽŴÙ.
- ¨ê ã¾Æ ¿À¼Å¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ.
- °íÀü2:9-12
°íÀü 2: 9 ±â·ÏµÈ ¹Ù Çϳª´ÔÀÌ Àڱ⸦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© ¿¹ºñÇϽЏðµç °ÍÀº
´«À¸·Î º¸Áö ¸øÇÏ°í ±Í·Îµµ µèÁö ¸øÇÏ°í »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½À¸·Îµµ »ý°¢Áö
¸øÇÏ¿´´Ù ÇÔ°ú °°À¸´Ï¶ó
°íÀü 2: 10 ¿ÀÁ÷ Çϳª´ÔÀÌ ¼º·ÉÀ¸·Î À̰ÍÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô º¸À̼ÌÀ¸´Ï ¼º·ÉÀº ¸ðµç °Í °ð
Çϳª´ÔÀÇ ±íÀº °ÍÀÌ¶óµµ Åë´ÞÇϽôÀ´Ï¶ó
°íÀü 2: 11 »ç¶÷ÀÇ »çÁ¤À» »ç¶÷ÀÇ ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ¿µ ¿Ü¿¡´Â ´©°¡ ¾Ë¸®¿ä ÀÌ¿Í °°ÀÌ
Çϳª´ÔÀÇ »çÁ¤µµ Çϳª´ÔÀÇ ¿µ ¿Ü¿¡´Â ¾Æ¹«µµ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
°íÀü 2: 12 ¿ì¸®°¡ ¼¼»óÀÇ ¿µÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÁ÷ Çϳª´Ô²²·Î ¿Â ¿µÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï
ÀÌ´Â ¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý Çϳª´Ô²²¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀºÇý·Î ÁֽŠ°ÍµéÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ·Á
ÇϽÉÀ̶ó
°íÀü 2: 9 However, as it is written: "No eye has seen, no ear has heard, no
mind has conceived what God has prepared for those who love him"--
°íÀü 2: 10 but God has revealed it to us by his Spirit. The Spirit searches all
things, even the deep things of God.
°íÀü 2: 11 For who among men knows the thoughts of a man except the man's
spirit within him? In the same way no one knows the thoughts of God
except the Spirit of God.
°íÀü 2: 12 We have not received the spirit of the world but the Spirit who is
from God, that we may understand what God has freely given us.
- Á¤Á˰¨ÀÌ ¾Æ´Ñ »ì¦ ¿À¼Å¼ Àϱú¿ö ÁֽŴÙ. ¼º·É²²¼ ¼º°æ¿¡ ÀÖ´Â ¸»¾¸À» Àϱú¿öÁֽô °ÍÀÌ Çϳª´Ô À½¼ºµè´Â °ÍÀÌ´Ù. ¼Ó»ç¶÷¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ. ¿ä±¸³ª Áö½Ã½ÄÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ¼Ó»ç¶÷ÀÇ ±Í·Î¼ Çϳª´Ô À½¼ºÀ» µè´Â´Ù. ¼³·É²²¼ ¼Ó»ç¶÷¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽô °ÍÀ» °ÅÀýÇØ¹ö¸± ¶§´Â ¸¶À½ÀÌ µÐÇØÁø´Ù.
- ´Ù¸¥ ¹Ï´Â »ç¶÷À¸·ÎºÎÅÍ ¹«½ÃÇÔÀ» ´çÇÒ ¶§
- ¨ç Çϳª´ÔÀ» ¿ÂÀüÈ÷ »ç¶ûÇØ¾ß ÇÔ(»ý°¢, ¸¶À½, ÇàÀ§¸¦ ÇÔ)
- ¨è ¿ì¸® ¼·Î¸¦ »ç¶ûÇÔ(¼ø¼öÇÑ »ç¶ûÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Ù) ±â´ëÇß´ø °÷¿¡¼ »óó¹ÞÀ¸¸é »óó°¡ ´õ Å©´Ù.
- ¨é ¾ÆÇÁ´Ù. ±³È¸¿¡¼ ¸ðµ¶°ú »óó¸¦ ¹Þ¾ÒÀ» ¶§´Â ´õ ±íÀº »óó°¡ µÈ´Ù.
- ¨ê ¿µÀû ±³¸¸ÀÌ´Ù. ³ª´Â ¾È´Ù ³ª´Â ¾È´Ù. ¸¹Àº °ÍÀ» ¾È´Ù°í Âø°¢ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. 30³â ÀÌ»óÀ» ¿¹¼ö´ÔÀ» µû¸£°í ÀÖÁö¸¸ ´õ µû¸¦¼ö·Ï ´õ ¸ð¸£°Ú´Ù. ±×·¡¼ Çϳª´Ô²² ´õ ÀÇÁöÇÒ ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø´Ù. »ç¶÷µé·ÎºÎÅÍ ÆÇ´Ü¹ÞÀ» ¶§ »óó¹Þ´Â´Ù.
- °íÈÄ1:24
°íÈÄ 1: 24 ¿ì¸®°¡ ³ÊÈñ ¹ÏÀ½À» ÁÖ°üÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñ ±â»ÝÀ» µ½´Â ÀÚ°¡
µÇ·Á ÇÔÀÌ´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ¹ÏÀ½¿¡ ¼¹À½À̶ó
°íÈÄ 1: 24 Not that we lord it over your faith, but we work with you for your
joy, because it is by faith you stand firm.
¨ë ´Ù¸¥ »ç¶÷µé¿¡°Ô ºÎÁ¤Àû ºñÆÇÀûÀÎ »ý°¢À» °¡Á³À» ¶§ ºÒÆò½Ã ¸¶À½ÀÌ °ÆÅÇØÁø´Ù. ¹Ù¿ïÀÌ Ç³³¶À» ¸¸³², °¨¿Á¿¡ °¨, ºô¸³º¸ÀÇ ºñ¹ÐÀ» °¡Áö°í ÀÖ¾ú´Ù.
- ºô4:11
ºô 4: 11 ³»°¡ ±ÃÇÌÇϹǷΠ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¾î¶°ÇÑ ÇüÆí¿¡µçÁö ³»°¡ ÀÚÁ·Çϱ⸦
¹è¿ü³ë´Ï
ºô 4: 11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be
content whatever the circumstances.
- ³»°¡ ÀÚÁ·Çϱ⸦ ¹è¿ü´Ù. Çϳª´Ô¾Æ¹öÁö ¸¶À½À» °¡Áö°í ÀÚÁ·À» ¹è¿î´Ù. »ç¶û¾È¿¡¼ ÇÔ²² °ÅÇÒ ¶§ ÀÚÁ·ÇÏ°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÚÁ·À» ¹è¿ì´Â »ç¶÷µµ ºñÆÇÀ» ¹ÞÁö ¾Ê´Â´Ù. ÀÚÁ·Àº Çϴÿ¡¼ °©Àڱ⠶³¾îÁö´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ÀÚÁ·Àº ¹è¿ì´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸¶À½À» °¡Áö°í ¹è¿î´Ù. Çϳª´Ô¾Æ¹öÁöÀÇ »ç¶ûÀÌ ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ÀÚÁ·À» ¹è¿ì´Â °ÍÀÌ´Ù. ¹Ù·Î ±× ȯ°æ°¡¿îµ¥¼ ÀÚÁ·À» ¹è¿î´Ù. Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â´Â Á¾ÀÌ µÈ´Ù. °¡°í ½ÍÁö ¾Ê´Â »óȲµµ ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ±×°ÍÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ̸é ÀÚÁ·ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´Ô ¸»¾¸À¸·Î ¼º·ÉÀ¸·Î »ç¶ûÀ¸·Î Ä¡À¯ÇÑ´Ù. µÎ ¹øÂ° »óó Ä¡À¯¹Þ±â ¿øÇÏ´Â »ç¶÷ - ¿ë¼¸¦ ±¸ÇÔ
- ºô4:11
ºô 4: 11 ³»°¡ ±ÃÇÌÇϹǷΠ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¾î¶°ÇÑ ÇüÆí¿¡µçÁö ³»°¡ ÀÚÁ·Çϱ⸦
¹è¿ü³ë´Ï
ºô 4: 11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be
content whatever the circumstances.
- ¿äÀÏ1:9
¿äÀÏ 1: 9 ¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡ ¿ì¸® Á˸¦ ÀÚ¹éÇϸé Àú´Â ¹Ì»Ú½Ã°í ÀǷοì»ç ¿ì¸® Á˸¦
»çÇÏ½Ã¸ç ¸ðµç ºÒÀÇ¿¡¼ ¿ì¸®¸¦ ±ú²ýÄÉ ÇÏ½Ç °ÍÀÌ¿ä
¿äÀÏ 1: 9 If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us
our sins and purify us from all unrighteousness.
·Ò 6: 11 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ³ÊÈñ ÀÚ½ÅÀ» ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â Á×Àº ÀÚ¿ä ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö
¾È¿¡¼ Çϳª´ÔÀ» ´ëÇÏ¿©´Â »ê ÀÚ·Î ¿©±æÁö¾î´Ù
·Ò 6: 12 ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ÁË·Î ³ÊÈñ Á×À» ¸ö¿¡ ¿Õ ³ë¸© ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿© ¸öÀÇ
»ç¿åÀ» ¼øÁ¾Ä¡ ¸»°í
·Ò 6: 13 ¶ÇÇÑ ³ÊÈñ Áöü¸¦ ºÒÀÇÀÇ º´±â·Î ÁË¿¡°Ô µå¸®Áö ¸»°í ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñ ÀÚ½ÅÀ»
Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ ´Ù½Ã »ê ÀÚ°°ÀÌ Çϳª´Ô²² µå¸®¸ç ³ÊÈñ Áöü¸¦ ÀÇÀÇ
º´±â·Î Çϳª´Ô²² µå¸®¶ó
·Ò 6: 11 In the same way, count yourselves dead to sin but alive to God in
Christ Jesus.
·Ò 6: 12 Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey
its evil desires.
·Ò 6: 13 Do not offer the parts of your body to sin, as instruments of
wickedness, but rather offer yourselves to God, as those who have
been brought from death to life; and offer the parts of your body to
him as instruments of righteousness.
- ·Ò12:1-2
·Ò 12: 1 ±×·¯¹Ç·Î ÇüÁ¦µé¾Æ ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ÀÚºñÇϽÉÀ¸·Î ³ÊÈñ¸¦ ±ÇÇϳë´Ï
³ÊÈñ ¸öÀ» Çϳª´ÔÀÌ ±â»µÇϽô °Å·èÇÑ »ê Á¦»ç·Î µå¸®¶ó ÀÌ´Â ³ÊÈñÀÇ
µå¸± ¿µÀû ¿¹¹è´Ï¶ó
·Ò 12: 2 ³ÊÈñ´Â ÀÌ ¼¼´ë¸¦ º»¹ÞÁö ¸»°í ¿ÀÁ÷ ¸¶À½À» »õ·Ó°Ô ÇÔÀ¸·Î º¯È¸¦ ¹Þ¾Æ
Çϳª´ÔÀÇ ¼±ÇÏ½Ã°í ±â»µÇÏ½Ã°í ¿ÂÀüÇϽжæÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ºÐº°Çϵµ·Ï Ç϶ó
·Ò 12: 1 Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer
your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is
your spiritual act of worship.
·Ò 12: 2 Do not conform any longer to the pattern of this world, but be
transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to
test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect
will.
- ºñÆÇÀûÀÌ°í ºÎÁ¤ÀûÀÎ »ý°¢À» ÇÏ¸é ¸¶À½ÀÌ °ÆÅÇØÁø´Ù. ½À°üÀûÀÎ ÁË, ¿ì¸®Á˸¦ ÀÚ¹éÇϸé Çϳª´Ô²²¼ ¿ì¸®¸¦ ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏ½É ¸¸¾à ÀÏÇÒ Áغñ Çå±ÝÇÒ Áغñ°¡ µÇ¾î À־ ¿ì¸® Á˸¦ °í¹éÇÏ´Â ºÎºÐÀº Èûµé¾î ÇÑ´Ù. À°½ÅÀÇ ¾Æ¹öÁö µÎ·Á¿òÀ¸·Î Çϳª´Ô²² Á˸¦ °í¹éÇÏÁö ¸øÇÏ´Â °æ¿ì°¡ ÀÖ´Ù. Çϳª´Ô²² Á˸¦ °í¹éÇÏ´Â ¼ø°£ ±ú²ýÇÏ¿© Áø´Ù. ¿ë¼´Â Áï°¢ÀûÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁöÁö¸¸ ±ú²ýÄÉ ÇÏ´Â °ÍÀº °úÁ¤À» °ÅÄ£´Ù. Çϳª´Ô ¸»¾¸À¸·Î ¼º·ÉÀ¸·Î »ç¶ûÀ¸·Î Ä¡À¯ÇÑ´Ù.
- ¼ºÃ³¸¦ Ä¡À¯¹Þ±â¸¦ ¿øÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¿ë¼¸¦ ±¸ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
- ¾ß5:16
¾à 5: 16 ÀÌ·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ Á˸¦ ¼·Î °íÇÏ¸ç º´ ³´±â¸¦ À§ÇÏ¿© ¼·Î ±âµµÇ϶ó ÀÇÀÎÀÇ
°£±¸´Â ¿ª»çÇÏ´Â ÈûÀÌ ¸¹À¸´Ï¶ó
¾à 5: 16 Therefore confess your sins to each other and pray for each other so
that you may be healed. The prayer of a righteous man is powerful
and effective.
- ³»°¡ Ä¡À¯¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Â »ç¶÷¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ¼öÄ¡°¨À̳ª ¸ð¿å°¨¿¡ °¤ÇôÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿ë¼¸¦ ±¸ÇÏ°í ³ª°¬À» ¶§ Ä¡À¯¹Þ´Â´Ù.
- ½Å30:19-20
½Å 30: 19 ³»°¡ ¿À´Ã³¯ õÁö¸¦ ºÒ·¯¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô Áõ°Å¸¦ »ï³ë¶ó ³»°¡ »ý¸í°ú »ç¸Á°ú
º¹°ú ÀúÁÖ¸¦ ³× ¾Õ¿¡ µÎ¾úÀºÁï ³Ê¿Í ³× ÀÚ¼ÕÀÌ »ì±â À§ÇÏ¿© »ý¸íÀ» ÅÃÇϰí
½Å 30: 20 ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ±× ¸»¾¸À» ¼øÁ¾ÇÏ¸ç ¶Ç ±×¿¡°Ô ºÎÁ¾Ç϶ó
±×´Â ³× »ý¸íÀÌ½Ã¿ä ³× Àå¼ö½Ã´Ï ¿©È£¿Í²²¼ ³× ¿Á¶ ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú
¾ß°ö¿¡°Ô ÁÖ¸®¶ó°í ¸Í¼¼ÇϽж¥¿¡ ³×°¡ °ÅÇϸ®¶ó
½Å 30: 19 This day I call heaven and earth as witnesses against you that I
have set before you life and death, blessings and curses. Now choose
life, so that you and your children may live
½Å 30: 20 and that you may love the LORD your God, listen to his voice, and
hold fast to him. For the LORD is your life, and he will give you
many years in the land he swore to give to your fathers, Abraham,
Isaac and Jacob.
- Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý ¼±ÅÃÇϱ⸦ ¿øÇϽŴÙ.
- È÷4:15
È÷ 4: 15 ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÖ´Â ´ëÁ¦»çÀåÀº ¿ì¸® ¿¬¾àÇÔÀ» üÈáÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¿ä
¸ðµç ÀÏ¿¡ ¿ì¸®¿Í ÇѰᰰÀÌ ½ÃÇèÀ» ¹ÞÀº ÀÚ·ÎµÇ ÁË´Â ¾øÀ¸½Ã´Ï¶ó
È÷ 4: 15 For we do not have a high priest who is unable to sympathize with
our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way,
just as we are--yet was without sin.
- °íÀü4:13
°íÀü 4: 13 ºñ¹æÀ» ´çÇÑÁï ±Ç¸éÇÏ´Ï ¿ì¸®°¡ Áö±Ý±îÁö ¼¼»óÀÇ ´õ·¯¿î °Í°ú ¸¸¹°ÀÇ
Âî³¢°°ÀÌ µÇ¾úµµ´Ù
°íÀü 4: 13 when we are slandered, we answer kindly. Up to this moment we have
become the scum of the earth, the refuse of the world.
- ¿ì¸® °¡¿îµ¥ À¯È¤ÀÌ Ç×»ó ÀÖ´Ù. ÇÇÇÒ ±æÀ» ÁֽŴÙ. ¼öµ¿ÀûÀÎ »ç¶÷Àº ¿Ã¹«¿¡ ¹¾î ÀÖ¾î¼ º¯ÈµÇÁö ¾Ê´Â´Ù.
1) Hard Heart (°ÆÅÇÑ ¸¶À½) : Cannot choose(¼±ÅøøÇÔ)
2) Habitual Sin (½À°üÀû ÁË) : Cannot make decisions(ÀÇ»ç°áÁ¤ ¸øÇÔ)
3) Passivity (¼öµ¿Àû ÀÚ¼¼) : Yes(¼ö±à) or No(°ÅºÎ) over response(¹ÝÀÀ¿¡ ´ëÇÑ)
4) Blame Other People ( ¼öµ¿ÀûÀÎ »ç¶÷Àº ³²À» Çΰ³ÇÔ)
5°¡Áö
- °íÈÄ5:21
°íÈÄ 5: 21 Çϳª´ÔÀÌ Á˸¦ ¾ËÁöµµ ¸øÇϽŠÀÚ·Î ¿ì¸®¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© Á˸¦ »ïÀ¸½Å °ÍÀº
¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý ÀúÀÇ ¾È¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ Àǰ¡ µÇ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
°íÈÄ 5: 21 God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we
might become the righteousness of God.
- ¿ì¸®ÀÇ ¸ðµç Çΰ³¸¦ Áû¾î Áö½Ã°í ¿¹¼ö´Ô²²¼´Â +°¡¿¡¼ µ¹¾Æ°¡½É 3Àϸ¸¿¡ ºÎȰ ½Âõ ¼º·ÉÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô º¸³»ÁÖ½É
¨ç Does not resolve
¨è Hides over Own guilt
¨é Blame reveals revensetual Heart
¨ê Blame is an excuse
¨ë No control from past event
2000³â 5¿ù 24ÀÏ(¼ö) ³»ÀûÄ¡À¯ °ÀÇ ³ëÆ®(3)
- º¦Àü1:13
- ¿¦4:23
- ¼Ó»ç¶÷ = ¸¶À½ (heart)
heart : spirit = mind(soul) + will + emotion ,
¿íüÀÇ ³»ºÎ±¸Á¶ = ÄáÆÏ + ÇãÆÄ + À§
* ¼öµ¿ÀûÀÎ »ç¶÷
¨ç ¼±ÅÃÇÒ ÁÙ ¸ð¸¥´Ù
¨è °áÁ¤Çؼ ³¡±îÁö ²ø°í °¥ÁÙ ¸ð¸¥´Ù.
¨é Yes, No¸¦ ±¸ºÐ¸øÇÑ´Ù.
¨ê ´Ù¸¥ »ç¶÷À» ºñ³ÇÑ´Ù.
¨ë ȯ°æÀÇ Áö¹è¸¦ ¹Þ´Â´Ù.
- °íÈÄ1:24
¨ç ¹ÏÀ½°ú ÇàÇÔ, ¹ÏÀ½°¡ »ç¶û, ¹ÏÀ½°ú ¼øÁ¾: ¹ÏÀ½Àº ~À» ÅëÇØ¼ ÀÌ·ç¾îÁø´Ù.
¨è °°Àº Á¾·ùÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¿µÀû±ÇÀ§¸¦ Çà»çÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.
¨é ...ó·³ µ¿¾çÇÏ´Â ±âµµ¸¦ ÇÑ´Ù.
¨ê ¸ðµç °ÍÀÌ Á¶Á¾ÇÑ´Ù.(´À³¦)
¨ë ºÐ³ë°¡ Â÷ ÀÖ´Ù.(¼ºÁúÀ» ºÎ¸°´Ù.)
¨ì ÈÇØÇϱⰡ ½±Áö ¾Ê´Ù. ºÎÁ¤ÀûÀÎ °¨Á¤ÀÌ Àڱ⸦ ¾ö½ÀÇÑ´Ù. ¿ìÁ¤ÀÌ ±ú¾îÁø´Ù.
¨í °íÈÄ5:17-19 ȸñ
- ȸñÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ´É·ÂÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ¿¹¼ö±×¸®½ºµµ·Î ¸¶±Í¸¦ 붸À½
- ¿¹¼ö´ÔÀÌ ³Êº¸°í ±úÁ®¶ó °í ÇÏ´Â ¹ýÀº ¾ø´Ù.
- ȸñÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ´É·ÂÀ» ȸº¹ÇÑ´Ù.
- ¿µÀûÀÎ ¿¸Å°¡ Áß¿äÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
- ¼öµ¿ÀûÀÎ »ç¶÷Àº ȸº¹ÇÒ ÁÙ ¸ð¸¥´Ù.
¨î °èȹÀ» ¼¼¿ï ÁÙ ¸ð¸¥´Ù.
¨ï Ãæµ¿ÀûÀÌ´Ù.
- ¹Ù¿ï°ú º£µå·Î´Â »ç¶ûÇÏ´Â ¸¶À½ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±³È¸¿Í ±³ÀÎÀ» À§Çؼ ¾´ ÆíÁö°¡ ¸¹´Ù.
- ¿©±â¼ ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ ¸ðµ¨À» º¼ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ¹Ù¿ï°ú º£µå·Î´Â ±×½Ã´ë¿¡ ¸ðµ¨ÀÌ ¾ø¾ú´Ù.
* »ç¿ªÇϴµ¥ ±âº»¿ø¸® ¿øÄ¢Àº »ç¶ûÀÌ´Ù.
God ¨ç-> us ->¨é other people
¨è<-
¨ç Çϳª´ÔÀÌ ¸ÕÀú ¿ì¸®¸¦ »ç¶ûÇϽÉ
¨è ¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇÔ
¨é ¿ì¸®°¡ ´Ù¸¥ »ç¶÷À» »ç¶ûÇÔ : µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù. ÁÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
±×·¡¼ ¹Ù¿ïÀº ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù openÇß´Ù.
- ·Ò7:18-19, 15, 24-25
- ¼öµ¿ÀûÀÎ »ç¶÷Àº ÀÇÁö°¡ ¾àÇÏ´Ù.
- ¼ºÁúÀ» ºÎ¸± ¶§ ¾öû³ª°Ô ºÎ¸°´Ù.
- ÀÇÁö°¡ ¾àÇϸç Á¤Á˰¨¿¡ ¸¹ÀÌ ºüÁø´Ù.
- °Å±â¼ ³ª¿Ã ¼ö ÀÖ´Â ±æÀº ¿¹¼ö±×¸®½ºµµÀÇ ½ÊÀÚ°¡¹Û¿¡ ¾ø´Ù. ½Ã°£ÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇØ ÁÖÁö ¸øÇÑ´Ù.
- ¸ðµç ¹®Á¦´Â ÀÌÀ¯°¡ ÀÖ´Ù.
- ºÐ³ëÀÚµµ ȳ»¸é¼ žÁö´Â ¾Ê¾Ò´Ù.
- ±× ºÐ³ë°¡ ¾îµð¼ ¿Ô´ÂÁö ±× ÀÌÀ¯°¡ ÀÖ´Ù.
- ¾ÆÀ̰¡ °ÅÁþ¸» ÇÏ¸é¼ Å¾Áö ¾Ê¾Ò´Ù. ºÎ¸ð, ¼±»ý´Ô¿¡ ´ëÇÑ µÎ·Á¿ò
- Á¤¿åÀûÀÎ »ç¶÷Àº ž ¶§´Â ¾Æ´Ï¾úÁö¸¸ »ýȰ°¡¿îµ¥¼ ¹°µé¾ú´Ù.
- ´ã¹èÇÇ¿ì´Â »ç¶÷ÀÌ Å¾¸é¼ ´ã¹è¹°°í žÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
- »Ñ¸®¸¦ ¾ø¾ÖÁö ¾ÊÀ¸¸é ³ª»Û ¹®Á¦ÀÇ ¿¸Å¸¦ ¸Î´Â´Ù.
- Á¾±¹¿£ ȳ»´Â °Í ºÐ³ë¸¦ °¡Áü : ±Ý½Ä±âµµÇÔ(ÀÏÁÖÀÏ µ¿¾È)
- ºÐ³ëÀÇ ¿µ¾Æ ¶°³¯ Áö¾î´Ù.
- ¹®Á¦ÀÇ »ç¶÷ 3°¡Áö À¯Çü
¨ç MS : ¹®Á¦ÀÇ »ç¶÷, ¨è KMS : Å«¹®Á¦ÀÇ »ç¶÷, ¨é NNKMS : ³Ê¹«³Ê¹«Å«¹®Á¦ÀÇ »ç¶÷
- ¿Ö ȸ¦ ³À´Ï±î? ¾î¶² °ÍÀÌ µ¿±â°¡ µÇ¾ú´Â°¡? ±× »Ñ¸®¸¦ ã¾Æ°¡¸é ±× ¿øÀÎÀ» ¾Ë°í ³ª»Û »Ñ¸®¸¦ ¾ø¾Ö¸é ³ª»Û ¿¸Å°¡ »ç¶óÁø´Ù.
- 1person = Á¤½Å + À°Ã¼ + ¾ç½É
- ¿µÀû »îÀÌ Áß¿äÇÔ
- ¾ç½ÉÀÌ ±ú²ýÇÏ¸é ¿µÀÌ ¿¸® ÀÖÀ½
- ¾ç½ÉÀÌ ´õ·¯¿ì¸é ¿µÀÌ ´ÝÇô ÀÖÀ½
- ¸öÀº Áß¿äÇÏ´Ù.
- õ´ç°¥ ¶§´Â : Áö(mind), Á¤(emotion), ÀÇ(will)
- ±úÁö´Â °ÍÀº
¨ç Çϴϸ¶¶ó ÇÏÁö¸¶¶ó ¾î¶»°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¿Ã¹Ù¸¥Áö¸¦ À̾߱â ÇØÁÖÁö ¾Ê´Â´Ù. ÃѼҳâÀÌ µÇ±â Àü¿¡ ¼öµ¿ÀûÀÌ µÊ. ³Ê´Â ¸ÛûÀÌ´Ù. °øºÎ´õÇØ¶ó, ÇüÀº ÀßÇϴµ¥ ³Ê´Â ¿Ö ¸øÇÏ´À³Ä ºÎÁ¤ÀûÀÎ ¸»¸¸ ÇÏ¸é ¼º°øÀûÀÎ »ç¶÷ÀÌ µÉ ¼ö ¾ø´Ù.
¨è ºÎÁ¤ÀûÀÎ ¸»À» ÇÏ¸é ³ª»Ú°Ô °£´Ù.
¨é ³Ê¹« ÁßÇÑ Ã¥ÀÓÀÌ ÁÖ¾îÁ³À» ¶§
¨ê ¹®Á¦ ÀÖ´Â °¡Á¤
- ºÎºÎ°¡ °è¼Ó ½Î¿ì´Â °¡Á¤ °ú°Å°¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µé
- ´ÙÀ¿Õµµ °ú°Å°¡ ÀÖ´Â ¿ÕÀ̾ú´Ù. (½ÃÆí 51ÆíÀ» ¾¸)
- ¹Ù¿ïµµ ³ª»Û °ú°Å¿Í Á˰¡ ÀÖ´Â »ç¶÷À̾ú´Ù.
¨ç ´ÙÀÀº ³» ¸¶À½°ú °°Àº ¸¶À½À» °¡Áø »ç¶÷ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀº Å« ¹®Á¦·Î º¸Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
- ½Ã51:3
¨è °ú°Å°¡ ¼öµ¿ÀûÀÎ »ç¶÷
- ¾Ö3:19-20
- ³» ½É·ÉÀÌ ±×°ÍÀ» ±â¾ïÇÏ°í ³«½ÉµÊ
- ¿ë¼Çß´Ù°í Ä¡À¯°¡ µÇ´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù.
- ¿ë¼´Â ¹®ÀÌ´Ù. ȸñÇß´Ù¸é ¹®ÀÏ »ÓÀÌ´Ù.
- ¿ë¼ÀÇ ¹®¿¡ µé¾î°¥ ¶§´Â Ä¡À¯¸¦ ÇÒ ¼ö Àִ ù °ü¹®ÀÌ´Ù.
- Çϳª´ÔÀÇ Ã¹ ±âÀûÀÇ ÀºÇý°¡ ÇÊ¿äÇÏ´Ù.
¨é ºÎ¸ð·ÎºÎÅÍ ¹è¿ì´Â ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î ¼öµ¿ÀûÀΠŵµ°¡ µÇ´Â °æ¿ì°¡ ÀÖ´Ù.
¨ê ³ª¶óÀÇ È¯°æÀÌ ¼öµ¿ÀûÀ¸·Î ÇÔ
- ÄÝ·³¹ö½º 1400³â´ë ½Å´ë·ú ¹ß°ß½Ã ¼ø¼öÇÑ ¿øÁÖ¹ÎÀÌ 20,000,000-30,000,000¸íÀ̾ú´Ù ±×·¯³ª ¿À´Ã¿¡´Â 450,000¸íÀÌ´Ù. 1.5%ÀÌ´Ù.
*hurt(»óó) -> anger(ºÐ³ë) -> bitterness(¾´»Ñ¸®) -> hated(¹Ì¿ò)
- Ç×»ó ¾ï´¸° ÀÚ´Â ¼öµ¿ÀûÀÌ´Ù.
- Á¶»ó¼þ¹è, ¹Ì½Å, ¹«´ç¿¡ ÀâÇô ÀÖ´Â °æ¿ì
¨ç ¿¹¼ö´Ô²²¼ Ä¡À¯ÇϽÉ
¨è ¼öµ¿ÀûÀÎ °Í¿¡ ´É·ÂÀÌ ÀÖ°Ô µÈ´Ù. ¼öµ¿ÀûÀÎ ÀÚ¼¼¸¦ Ãĺμø´Ù.
¨é ¼öµ¿ÀûÀÌ °ÍÀÌ Ä¡À¯µÇ¸é ÀÚÀ¯ÀÎÀÌ µÈ´Ù. (°¥Áõ, ºÐ³ë°¡ ¾ø¾îÁü)
±âµµÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
¨ç ¹ÏÀ½À¸·Î ±âµµÇÑ´Ù. (faith)
¨è ¿Á¤ÀûÀ¸·Î ±âµµÇÑ´Ù. (fervency)
¨é ÃÊÁ¡À» °¡Áö°í ±âµµÇ϶ó.(focus)
* ¹®Á¦¸¦ ¹Ù¶óº¸°í ±âµµÇÏ¸é °íħÀ» ¸ø ¹Þ´Â´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀ» ¹Ù¶óº¸°í ±âµµÇØ¾ß °íħÀ» ¹Þ´Â´Ù.
2000³â 5¿ù 26ÀÏ(±Ý) ³»ÀûÄ¡À¯ °ÀÇ ³ëÆ®(4)
- ¹Î6:24-26 ÃູÀÇ ±âµµ
- Àá18:14 ½É·ÉÀÌ »óÇÏ¸é ´©°¡ ÀÏÀ¸Å³ ¼ö Àִ°¡?
- ½É·ÉÀÌ ±ú¾îÁ® ÀÖÀ» ¶§ ¸¶À½À» µÐÇÏ°Ô ÇÔ(ÄÅÀÇ ¹Ø¹Ù´ÚÀÌ ±ú¾îÁ® ÀÖÀ» ¶§ ¹°ÀÌ °íÀÌÁö ¾Ê´Â´Ù)
- ½É·ÉÀÌ »óÇÏ¸é ´©°¡ ÀÏÀ¸Å°°Ú´Â°¡? ´äÀº ´©±¸µµ ÀÏÀ¸Å³ ¼ö ¾ø´Ù. ½É·ÉÀÌ »óÇÑ ÀÚ´Â ÀÚÁÖ ¿ì¿ïÁõ¿¡ ºüÁø´Ù.
- ¨ç Àá15:13
- ¸¶À½ÀÇ Áñ°Å¿î -> ¾ó±¼ÀÌ ºû³´Ù. ¸¶À½ÀÇ ±Ù½É -> ½É·ÉÀ» »óÇÏ°Ô ÇÑ´Ù.
- ÀÚ½ÅÀ» »ý°¢ÇÏ¸é¼ È¸¦ ³½´Ù. ºÎ¸ð¸¦ µ½°í´Â ½Í¾úÁö¸¸ ³ª´Â ¾Æ¹«°Íµµ ÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼ ºÎ¸ð¸¦ µ½Áö¸øÇÑ °Í¿¡ ´ëÇÑ ºÐ³ë°¡ ½ÃÀÛµÊ
- ¨è Àá15:4
- ¿Â´çÇÑ Çô´Â »ý¸í³ª¹«ÀÌ´Ù. Æó·ÁÇÑ Çô´Â ¸¶À½À» »óÇÏ°Ô ÇÑ´Ù.
- harsh, lying -> Çô°¡ Á¤½ÅÀ» ±ú¶ß¸°´Ù.
- ´ë»óÀº ±³¼ö ¼±»ý, ³²Æí, ¾Æ³»°¡ µÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ³²ÆíÀÌ °ÅÁþ¸» ÇØ¼ ºÎÀÎÀÇ ¸¶À½À» »óÇÏ°Ô Çϰųª ±× ¹Ý´ëÀÇ °æ¿ìµµ ÀÖ´Ù. ±× »óÇÑ ¸¶À½Àº ½Ã°£ÀÌ ÇØ°áÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. ¿¹¼ö´Ô¸¸ °íÄ¥ ¼ö ÀÖ´Ù.
- ¨é °ñ3:21
- ¾Æºñµé¾Æ Àڳฦ °Ý³ëÄÉ ¸»¶ó ³«½ÉÇÒ±î ÇÔÀ̶ó. ¿ª±â´É °¡Á¤ÀÌ´Ù. ºÎ¸ðÀÇ ¹®Á¦°¡ Àڳ࿡°Ô ÇÇÇØ°¡ µÈ´Ù. ¿ª±â´É°¡Á¤¿¡¼ ÇÇÇØÀÚ´Â ¾ÆÀ̵éÀÌ´Ù.
- ¿ª±â´É°¡Á¤ÀÇ Æ¯Â¡
- ¨ç »ç¶ûÀ» Ç¥ÇöÇÒ ÁÙ ¸ð¸¥´Ù. µ·¸¸ÁÖ¸é ´Ù µÇ´Â °ÍÀ¸·Î »ý°¢ÇÑ´Ù. »ç¶ûÀº µ·¸¸ ÁÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
- ±×¸®½ºµµ °¡Á¤Àº ¨± ½Ã°£À» ³»¼ °¡Á·°ú ´ëȸ¦ ÇÑ´Ù. ¨² °¡Á·ÀÌ ÇÔ²² ¿ÜÃâÇÏ¸é ¾ÆÀ̵鵵 ÁÁ¾ÆÇÑ´Ù. °¡²û ¿ÜÃâÇÏ¸é¼ °¡Á·°ú ÇÔ²² Áñ°Å¿î ½Ã°£À» °®´Â´Ù. ¨³ °¡Á¤¾ÈÀÇ »ç¶ûÀº ´ëÈÀÌ´Ù. ´ëȶõ µè°í ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ´ëȰ¡ ¾øÀ» ¶§ ºÎÀÚ°£ÀÇ °ü°è°¡ ±ú¾îÁø´Ù. ¨´ °¡Á¤¾ÈÀÇ »ç¶ûÀº Á¤°áÇÑ ÀÚ¼¼ÀÌ´Ù. »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀ» À°Ã¼ÀûÀ¸·Î ´À³¢°Ô ÇÑ´Ù.
- ¿¦6:4 ÁÖÀÇ ±³¾ç°ú ÈÆ°è·Î ¾çÀ°Ç϶ó.
- ¨è ³Ê¹« ¹Ù»Û °¡Á¤(½Ã°£ÀÌ ¾øÀ½) ÇǰïÇÑ »ç¶÷Àº ȸ¦ Àß ³½´Ù.
- ¨é ¿ª±â´É°¡Á¤ÀÇ Á¤ÀÇ : ´ëȰ¡ ¾ø´Ù. Á¶¿ëÇÏ´Ù.
- ¸»4:6
- ¨ê ºÎ¸ð´ÔÀ» µÎ·Á¿ö ÇÏ¸é ´ëȰ¡ ¾ÈµÈ´Ù.
- ¨ë ¹«Ã¥ÀÓÇÑ ¾Æ¹öÁö ¸ÅÀϹ㠳ª°¨, ¾ÆÀ̵éÀÌ ¾Æºü¸¦ ¹Ì¿öÇÔ, ¾ö¸¶°¡ Èûµé¾î¼ ¾ö¸¶¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±è
- ¨ì »î °¡¿îµ¥ ¾Æ¹öÁö ¾î¸Ó´Ï°¡ ¾øÀ» ¶§
- ¨í ¼öµ¿ÀûÀÎ ¾Æºü´Â ¾àÇØº¸ÀδÙ.
- ¨î ¿Ïº®ÇÑ ¾Æ¹öÁö(¼ûµµ Á¦´ë·Î ¸ø½®´Ù.)
- ¨ï °ÑÀ¸·Î ÀßÇÏ´Â °ÍÀ» °¾ÐÀûÀ¸·Î ÇÏ´Â ¾Æ¹öÁö
- ¨ð Áý¿äÇÏ°Ô Áö¹èÀûÀÎ ¾Æ¹öÁö
- ¨ñ ¹Ù¶÷ÇÇ¿ì´Â ºÎ¸ð´Ô
2000³â 5¿ù 27ÀÏ(Åä) ³»ÀûÄ¡À¯ °ÀÇ ³ëÆ®(5)
- ½Ã119:17
- ½Ã118:17
- ³»°¡ Á×Áö ¾Ê°í »ì¾Æ¼ ¿©È£¿ÍÀÇ Çà»ç¸¦ ¼±Æ÷Çϸ®¶ó.
- ¿Ö ³Ñ¾îÁö³ª?
¨ç ¼º·ÉÀÌ ¿ª»çÇϼż ³Ñ¾îÁü
¨è ÁÖÀ§¸¦ º¸°í ³ªµµ ³Ñ¾î Áø´Ù.
¨é ¹Ì´Ï±î ³Ñ¾îÁø´Ù.
¨ê ¸ñ»ç´ÔÀÇ Ã¤¸éÀ» ºÁ¼ ³Ñ¾îÁø´Ù.
- ¨è ¨é ¨êÀº ¾Æ¹« ¼Ò¿ëÀÌ ¾ø´Ù.
- ½É·ÉÀ» ±ú°Ô ÇÏ´Â °Íµé? 96%°¡ °áÈ¥ ÇÏ°í ½ÍÀº Àڳడ °áÈ¥ÇÑ´Ù. 94%°¡ °áÈ¥ÇÏ°í ½ÍÀº ÇüÁ¦°¡ °áÈ¥ÇÑ´Ù.
- °áÈ¥Çϱâ Àü¿¡ Ä¡À¯¹Þ°í °áÈ¥ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁÁ´Ù.
* Çϳª´Ô ¶æÀº ¾ÆÁÖ Áß¿äÇÏ´Ù.
- »ç53:1-7 ½ÊÀÚ°¡ÀÇ ¸ä¼¼Áö
- ȍ52:14
- ¿¹¼ö´ÔÀÌ ¿ì¸® Á˸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ½ÊÀÚ°¡¿¡¼ µ¹¾Æ°¡½É
- °ÅÀý´çÇßÀ» ¶§ °¡Àå ¾ÆÇÄ ¿¹¼ö´Ô²²¼ ³ªÀÇ Æòȸ¦ ³Ê¿¡°Ô ÁÖ°Ú´Ù°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
¨ç Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² ÇÏ´Â Æò°(peace with God)
¨è Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿À´Â Æò°(peace from God)
¨é ¼·Î¾È¿¡ ¿À´Â Æò°(peace between God)
- ¿¦4:1-3
- Çϳª´ÔÀÇ ¶æ °¡¿îµ¥ ÀÖ´ÂÁö ¿øÇϽŴÙ.
- Çϳª´ÔÀÇ ¶æ °¡¿îµ¥ °áÈ¥Çϸé ÀÏÄ¡°¨ÀÌ ÀÖ´Ù.
- ȍ53:50
- ½Å25:2-3
- ¿¹¼ö´ÔÀÇ Ã¤ÂïÀº °¡Áײö, ³¡¿¡ 5°³ÀÇ Ä®³¯ÀÌ ºÙ¾î ÀÖÀ½. 40¹ø ¶§·È´Ù. (40*5=200) µî¿¡ 200°³ÀÇ »óó°¡ »ý±è, µî¿¡ »ìÀÌ ´Ù ¶¼¾îÁ® ³ª°¬´Ù.
- ½ÊÀÚ°¡¿¡¼ »ç¶÷µé·ÎºÎÅÍ Çд븦 ¹Þ¾Ò´Ù.
- Çдë´Â ¿ì¸®ÀÇ ½É·ÉÀ» »óÇÏ°Ô ÇÑ´Ù.
- ÇдëÀÇ 4°¡Áö À¯Çü
¨ç ¾ð¾î·Î¼ Çдë¹ÞÀ½,
¨è À°Ã¼ÀûÀ¸·Î Çдë¹ÞÀ½(½Ã¸ó º£µå·Î°¡ ´ë½Å ½ÊÀÚ°¡¸¦ ¸Þ°í °¨)
- ½Ã22:14 »À°¡ ¾î±×·¯Áü
¨é ¼öÄ¡¸¦ ´çÇϽÉ(¹ß°¡¹þ±è)
- ÇÇÇØÀÚ : ¾Æ¹öÁö ¾Õ¿¡ ³ª¿Í¼ ÀÌ ÀÌ»ó ÇÇÇØÀÚ°¡ µÇ°í ½ÍÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
- Àڱ⠽º½º·Î ¿µ¿õÀ̶ó°í »ý°¢ÇÔ
- ´Ù¸¥ »ç¶÷À¸·ÎºÎÅÍ ¿µ¿õÀ¸·Î º¸µµ·Ï °¿äÇÑ´Ù.(Æø·ÎÇÏ¸é ±×¸¸µÎÁö ¾Ê°Ú´Ù.)
* 4°¡Áö Á¾·ùÀÇ Çдë
¨ç ¾ð¾îÇдë(½Ã64:3-4), ¾à3:8-9
¨± ¿ì¸®ÀÇ °¨Á¤À» ´õ·´°Ô ÇÔ, ¨² ¿Ü·Ó°Ô ÇÔ, ¨³ µÎ·Á¿òÀÌ ¾ö½ÀÇØ¿È ¨´ ÇൿÇÒ ¶§ ¹Ù²Ù±âµµ ÇÔ(¿ì¿ïÁõ¿¡ ºüÁü,
¨è À°Ã¼ÀûÀÎ Çдë : ¨± ³²ÆíÀÎ ¾Æ³»¸¦ Çдë, ¨² »ó»ç°¡ Á÷¿øÀ» ¶¼¸®´Â °Í(Çϳª´Ô ¶æÀÌ ¾Æ´Ô) ¨³ ºÎ¸ð°¡ Àڳฦ ÈÆ°è½Ã ºÐ³ë¸¦ Ç®±â À§ÇØ ¾ÆÀ̸¦ ¶¼¸®´Â °Í
- ¾ËÄÝ Áßµ¶°ú ºÐ³ë´Â ¶È °°´Ù.
¨é ±ÇÀ§ÀڷκÎÅÍ Çдë
- ¸¶20:27-28
- À¸¶äÀÌ µÇ°íÀÚÇÏ´Â ÀÚ´Â Á¾ÀÌ µÈ´Ù.
¨ê ¿¹¼ö´Ô²²¼ ¼öÄ¡´çÇϽÉ
- »ïÇÏ13:1-5, 10-14, ´©À̵¿»ýÀ» °°£ÇÔ ´ÙÀÀÇ ÀåÀÚ ¾Ï³íÀÌ ´©À̵¿»ýÀ» °°£ÇÔ
¨± °°£(rape) ¨² ´õ·¯¿î ¼ÕÀ¸·Î(dirty touch) ¨³ ¿øÄ¡¾Ê´Â ¼º°ü°è Á¶Á÷(manipulation)
¨´ ¼ºÆøÇà(vilence + sex)
- ÀÌ·± ¸»¾¸À» ¿Ö ¼º°æ¿¡ ³Ö¾î µÎ¾ú´Â°¡? ÀÌ·± °Íµµ Çϳª´ÔÀÌ ´Ù ¿ë¼ÇϽŴٴ ¶æÀ» °Á¶Çϱâ À§ÇؼÀÌ´Ù. À̰͵µ ÀÌÇØÇϽðí Ä¡À¯ÇϽŴÙ.
- ´Ù¸»¿¡°Ô ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀϾµµ·Ï ¾Ç°ú ÁË·Î ÀϾ Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö¸¦ ¿ø¸ÁÇÏ´Â °æ¿ì°¡ ÀÖ´Ù.
- ÀÌ·± »ç°ÇÀº ìÇÇÇÏ´Ï±î ¸»ÇÏÁö ¸»¶ó°í ÇÑ´Ù.
¨± ¾ð¾îÇдë, ¨² À°Ã¼Àû Çдë, ¨³ ±ÇÀ§ÀÚ Çдë, ¨´ ¼ºÀûÇдë
- ´ª15:11-32
³ª´Â ¿øÇÑ´Ù. °í±â, ¸À³ª, Ç㽺¹êµå, À̰ÍÀÌ Å« ¹®Á¦ÀÌ´Ù.
- À§±â : °®°í ÀÖ´ø °Í ´Ù ½á ¹ö·È´Ù. Å« Èä³âÀÌ µé¾ú´Ù. ±ÃÇÌÇÑ °ÍÀ» ´À²¼´Ù.
- ¨± ÀǺ¹À» ÁֽŴÙ. (±¸¿øÀÇ ¿¹º¹, ÀÚÀ¯ÀÇ º¹)
- ¨² ¹ÝÁö¸¦ Áֱ⸦ ¿øÇÑ´Ù.(¾ð¾à, ¾à¼ÓÀ» ¿øÇÑ´Ù.)
- ¨³ »÷´ÞÀ» °¡Áö°í ¿À¶ó(º¹À½À» ¼±Æ÷ÇÒ ¸¶À½À» ÀǹÌ)
* À̼¼»ó¿¡ ¿Ïº®ÇÑ »ç¶÷Àº Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ¿¸° ÆÈ·Î¼ ²ø¾î ¾È°í »ç¶ûÇϱ⸦ ¿øÇϽŴÙ.
- ·Ò5:5
- Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀº ¼º·ÉÀ¸·Î ÀÎÇØ¼ ¹Þ´Â´Ù.
- ±âµµÇØ µå¸± ¼ö ÀÖ´Â ¿Ü¿¡´Â ÇÒ °ÍÀÌ ¾ø´Ù.